lunedì 26 dicembre 2011

LA FEBBRE DI GRENOUILLE/GRENOUILLE'S FEVER


(english translation at the end of the italian post)
Nel famoso libro di Suskind Grenouille, una volta a bottega dal profumiere Baldini apprende pian piano come impadronirsi degli odori della natura. Cerca di possedere l’odore di tutte le cose tramite le tecniche conosciute allora, dalla distillazione, la macerazione e all’enfleurage.
In questo anno spesso mi sono fatto prendere dalla febbre di possedere gli odori degli elementi che attraevano la mia curiosità olfattiva, utilizzando la tecnica più a buon mercato e piu “casalinga” possibile: la macerazione in alcol, la tintura.
Questa febbre ha prodotto 3 nuovi campioni per la mia collezione, 3 nuovi materiali che prima o poi utilizzerò nelle mie formule.


La prima pianta, che ho praticamente rincorso, è stata una pianta spontanea della flora italiana: la prima volta in cui venni a  contatto con essa fu nelle colline riminesi in un inizio autunno nel 2008 quando per la prima volta feci la conoscenza del profumiere Abdes Salaam Attar: fu lui a raccoglierla e farmela sentire. Rimasi colpito da quell’odore mediterraneo, secco, aromatico, di campo arso dal sole estivo, polveroso.
Non ebbi più occasione di ritrovarla, non conoscevo nemmeno il suo nome e, tranne il campione rimasto in auto ormai secco, non avevo altro con me.
Ad agosto di quest’anno, mentre passavo qualche settimana a casa di mia madre a Boscoreale (NA) per caso fui catturato da un odore conosciuto e memorizzato..era di nuovo lei: dal selciato terroso spuntava lei verde brillante e sfregate le foglie viscose tra le dita rilasciava il suo odore polveroso aromatico... e mi sono poi accorto che era praticamente dappertutto in campagna e ovunque ci fosse un posto per crescere.  Rimaneva da scoprire il nome comune o quantomeno il nome botanico.
Occorreva interrogare un esperto botanico...ma come fare? internet è come sempre fonte di informazione e ricerca: da qui trovare un forum di botanica il passo è stato breve: Acta Plantarum, e la fonte di conoscenza botanica è servita. Mi ci sono iscritto e nella sezione neofiti ho inserito un post con foto e luogo di ritrovo della pianta come vogliono le regole del forum. Persone gentili mi hanno risposto prontamente e ho ottenuto l’informazione che cercavo: Dittrichia Viscosa. Pianta comune, dall’Appennino Tosco-Emiliano fin giù al Sud, si trova praticamente dappertutto ove c’e spazio e terra essendo quasi infestante: l’appenino fa da spartiacque e quindi nella pianura padana e nord non si ritrova.
Per impadronirmi del suo odore mi sono munito di alcol buongusto 96° (quello che si trova al supermercato) di un barattolo di vetro da chilo con chiusura ermetica. Tagliate un pò di piante di Dittrichia cresciute sul Vesuvio, ho riempito il barattolo e coperto di alcol il tutto utilizzando la pianta fresca. lasciata in macerazione per circa 4 settimane e poi filtrata.
Intinta una striscia di carta nel liquido verde scuro generato, pian piano evaporando via l’alcol si sente lui, “l’odore”: leggero ma presente; certo una nota volatile, di testa, probabilmente da accordare con spezie o magari resine e legni, vedremo dopo la maturazione in atto cosa ispirerà.

Il secondo episodio della mia febbre da Grenouille è stato suggerito da una giornata di mare, sulla spiaggia di Grado (GO). Ero a prendere gli ultimi raggi di sole di questa lunga estate. Steso sul mio asciugamani, intento nella lettura svogliata di un libro, noto i mucchi di alghe accostate sul bagnasciuga dalla risacca del mare. alghe filiformi, forse Posidonia, ammucchiate sul litorale a formare una linea zigzagante per tutta la lunghezza della spiaggia..altre volte era capitato di vedere scena simile, ma non mi era balenata l’idea di estrarre anche da quelle il loro odore di mare, intenso, penetrante, salino. Un attimo, pensato. agito e fatto: riempio il mio zainetto di queste alghe, facendo finta di niente tra la gente che guardava, tra il curioso e il divertito. Giunto a casa svuoto lo zaino e preparo il necessario all’operazione, alcol (sempre a disposizione da bravo alchimista) e barattoli tipo 4 stagioni. Riempio bene senza pressare e copro con alcol e poi sempre 4 settimane di macerazione e poi filtrazione: altro liquido verde intenso, fresco, il mare stagnante ma non orrido come in putrefazione. Interessante nota da vedere in miscela con piante aromatiche, a risaltare la freschezza.

La terza febbre arrivata è stata una sorpresa. sorpresa la scoperta e per il luogo di scoperta di questo odore.
Motivi legati al mio lavoro da chimico mi hanno portato in Toscana, nelle colline del volterrano, a metà strada tra l’entroterra ed il mare. Clima autunnale, quest’anno splendido e abbastanza caldo per queste latitudini.
Pomeriggio inoltrato, ultimi raggi di luce e io che cammino all’interno dell’azienda chimica per cui lavoro come consulente verso il laboratorio. Sovrappensiero, con in testa l’elmetto ed il programma di cose da finire..la siepe che costeggio l’avevo già notata per la sua grandezza, circa 3 metri di larghezza x 3 metri di altezza. mi sembrava solo una siepe appunto....invece all’improvviso un odore soave, dolce, potente e compatto arriva, una folata, un’altra, un’altra ancora...mi giro cercando di individuare l’origine di tale bellezza..era proprio accanto a me: nella siepe tantissimi fiorellini bianchi, delle dimensioni di 3-4millimetri, in grappoli appesi sotto le foglie verdi lanceolate e sode..avvicino il naso ed è come poesia...dolcezza palpabile e soave..come il gelsomino ma senza la nota indolica e come la tuberosa senza la sua opulenza...divino..poi arriva l’istinto del cacciatore: Lo Voglio!!!..vado in laboratorio, trovo due bottiglie adatte e alcol etilico. ne riempio metà bottiglia e sono di nuovo in campo a raccogliere fiorellini e immergerli nel solvente fino a imbottirlo completamente..
Dopo diverse macerazioni adesso il liquido alcolico è diventato rosso e all’apertura della bottilgia l’odore sempre piu forte.
Anche in questo caso per conoscere il nome della pianta mi sono rivolto ai miei amici di Acta Plantarum: ELEAGNUS x Ebbingei,  pianta importata dall’Asia, non indigena europea o italiana.
 
L’istinto da cacciatore di odori si acquieta dopo una cattura, ma sempre pronto alle novità che l’aria rende alla portata di naso...e la febbre di Grenouille risale.

Buone Feste a tutti da RPD

English translation

GRENOUILLE'S FEVER
In Suskind’s famous book Grenouillle, once as an apprentice at perfumer Baldini’s shop learn, little by little, how to catch nature’s odors. He try to posses all thing’s odors by using the techniques known by that time, from distillation, to maceration and enfleurage.
In this year often i got the fever to posses the odors of the elements that attract my olfactive curiosity, using the most usable and domestic technique: alcohol maceration, tincture.
This fever yielded 3 new samples for my collection , 3 new material that i will try to use in my formulas.


The first plant, that i practically run after, was a spontaneous plant of the italian flora: the first time i saw it was up in the Rimini’s hills on a starting autumn in 2008 when i first met perfumer Abdes Salaam Attar: was him that showed it to me and let me sniff it. i was hitted by that mediterramean, dry, aromatic, as a land burned by the summer sun, dusty odor. after that occasion, i was no more able to find it again, neither i know its name and, with nothing else than only the dried sample leaved in my car.
This year in august, while spending some time at my mother’s house in Boscoreale (NA), i was captured by a known odor again...was it, green and brilliant and once rubbed the viscous leaves between the fingers it released its aromatic odor...once recognized, i realized that the plant was all over in the countryside wherever there was a place to grow. So the last thing was to know the common name or at least the botanical name.
i needed to ask to a botany expert..but how? Internet is always source of information and research: from here to found a botany forum was easy: Acta Plantarum and the knowledge is served. I signed in and in the newbie section i posted a request with pics and finding site as the forum rules wants. Good persons answered me readily and i found the info that i was searching for: Dittrichia Viscosa. a common plant, from the tosco-emiliano Appennines mountains to south italy is practically everywhere there is space and land to fill being as a weed: the Appennines mountains just act as a divide and so practically is not unfindable in Padana valley and north Italy.
To take over its odor i took some pure alcohol (the one you can buy at the supermarket) and a 1 kg glass airtight jar. I cut some Dittrchia’s plants grown on the Vesuvio’s hills with which I fill  completely the jar and covered then with the alcohol. Let macerated for 4 weeks and then filtrated. So I dipped a paper strip in the green liquid obtained...little by little, once the alcohol evaporate, “he” comes out: light but present; for sure a volatile note, heady, probably to formulate an accord with spices or maybe resins and woods, Will see after the maturation time what will inspire.


The second episode of my Grenouillle’s fever was suggested by a day at the beach in Grado (GO). i was there catching the last rays of a warm sun of this leghty summer. Layed on my beachtowel trying to read a book, i noted a weap of seaweed pulled over the foreshore by the sea backwash. Wiry seaweed, maybe posidonia type, bank up the beach as a zigzag line along the seaside..other times i saw a similar scene, but never comes the idea to extract from them their sea odor, intense, penetrating, salty. So was just a moment, think and done it: i filled my backpack with the seaweed, between all the people that was looking at me, curious and smiling. At home i emptyed the back pack and prepared for the alcoholic maceration operation. filled the jar without pressing and again 4 weeks and then filtration: another green liquid, fresh, about stagnate sea, not rotting. An interresting note to see what about mixed together with rustic aromatic EO’s to enhance the freshness.

The third fever was a surprise: surprise for the discover of this odor and for the place where i found it.
Reasons related to my work as a chemist brought me in Tuscany in the Volterra hills, Half way from the sea and the inland..autumn weather, this year beautiful and quite warm for this latitudes.
Late afternoon, last sun rays and me that walk in to the chemical company site that i am working for to the laboratory place. Lost in taughts, with the helmet on my head and the schedule of things to finish...the hedge that i walk by already noticed for the dimensions, almost 3 meters high for  3 meters wide. seems only a hedge to me, of course...suddenly a gentle odor, sweet, powerful and compact arrive to my nostrils, one time, another one, again another..i looked around to try to found the origin of this beauty..and was just near me: on the hedge many little white flowers, 3-4 millimeters big, in bunches hanging under the green firm leaves.. get closer the nose and was just like poetry..palpable and tenderly sweetness..as jasmine but without the indolic-animalic note and as tuberose without her heavy richness..divine..then right after comes up the hunter istinct: IWANT IT!!! i run to the lab, find a couple of bottles and the alcohol, fill the bottle and was right back on the field to take from the hedge the small flowers filling them into the alcohol to saturate it completely...
After several macerations now the alcoholic liquid turn red and at the opening of the cap the odor is stronger.
Also for this, to know the name of the plant i need to ask my Acta Plantarum Friends: Eleagnus x ebbingei, is an imported plant from Asia, not Europe nor Italy indigenous.
The odor hunter istinct soothe after every capture, but is always ready to new entities hat air bring to the nose range..and the Granouille’s fever comes back..

Season Greetings from RPD

venerdì 9 dicembre 2011

LE MIE DUE NUOVE FRAGRANZE/MY NEW 2 FRAGRANCES

Come anticipato settimana scorsa, presento oggi le mie 2 nuove fragranze a cui ho lavorato nel periodo primaverile-estivo: “Attimi” e “A Come...”

Due fragranze diverse per ispirazione, potenza e costruzione:
Quanto la prima è fresca, aromatica, gioiosa, sorridente, la seconda è calda, dolce, speziata, ammaliante.

La prima ispirata ad un preciso istante in cui il mio naso è stato attirato da una folata di aria profumata di primavera; la seconda dedicata ad una donna molto amata della mia vita.

Due costruzioni, due giochi, due diverse anime:

Replicare il respiro di una folata di vento, semplificandolo;

Rappresentare la dolcezza di un’anima.

Sono contento e soddisfatto del risultato e sono finalmente pronte entrambe per essere sentite e condivise con chi le vorrà provare.


 “ATTIMI”
..camminare in un pomeriggio caldo e assolato in campagna assorto nei miei pensieri...all’improvviso dal nulla arriva al naso questo odore fresco in una brezza fragrante, leggera e aromatica, che mi arriva direttamente al cuore..mi guardo intorno e scorgo delle piante di camomilla agitate dal vento...il sole al tramonto..un sorriso.. 
Ho provato a catturare questo momento in questa fragranza per condividerla con tutti voi..


“A Come...”
un mix di materie prime importanti, fiori e legni, per rappresentare un carattere forte e complesso che riesce a tramutarsi, nel giro di un sorriso, in una calda effusione di gioia di vivere...speziata come una Pastilla fatta secondo la ricetta tipica della cucina marocchina che adora...

Aspetto numerose le vostre mail di richiesta dei campioni.

(english translation)
My new two fragrances
As anticipated last week, today i announce my two new fragrances that i work on in the past spring-summer time: “ATTIMI” and “A Come..”

2 different fragrances for inspitation, power and building:

As the first is fresh, aromatic, joyful and smiling, the second is warm, sweet, spicy and enchanting.

The first one inspirated by a precise instant when my nose was hitted by a fragrant spring breeze; the second is dedicated to an beloved woman of my life.
 
Two buildings, two games, two different souls.
 
Replicating the breath of a wind breeze, simplifying it.
 
Representing a soul's sweetness.

I am happy and satysfied by the result and now they are finally both ready to be smelled and shared betwee who want to try them.
 “ATTIMI”
..walking on a warm summer afternoon in the countryside on my own thoughts, suddenly i was captured by a fresh smell of a fragrant land breeze...fresh, light and aromatic, that arrived directly to my heart....i look around and discover that there were some chamomille bushes waving through the wind...the sun was at the sunset...a smile on my face..
i tryed to capture that moment in this fragrance to share it with all of you

“A Come..”
a mix of important raw materials, flowers and woods, to represent a strong and complex character that become, in a bit of a smile, in a warm effusion of joy of living..spiced like a Pastilla made as the typical Moroccan cuisine's recipe that she adore..
I will wait for your emails for samples request.

mercoledì 30 novembre 2011

Sono Tornato/I'm Back

(english transation at the end of the italian post)
Riprendo a scrivere nel mio spazio profumato-virtuale dopo 3 mesi in cui ho raccolto le mie  idee su come intendo portare avanti il mio discorso sugli odori; ho lavorato ancora sulle mie nuove bimbe, e ho raccolto materiale per iniziare nuovi progetti legati al mondo degli odori del passato.

Dopo aver condiviso il progetto ECLIP di Abdes Salaam Attar sulla profumeria naturale, in questi ultimi 3 mesi ho continuato confrontarmi con altre persone che lavorano nella profumeria sia da professionisti che come semplici appassionati; ho avuto molti feedback positivi da tutte le persone a cui ho spedito le mie fragranze e ho continuato a provare e riprovare a miscelare i miei oli essenziali, assolute e tinture.

Cosi, dopo ulteriori rifiniture e maturazioni, ho completato due nuove “bimbe” : “Attimo” e “A come...”: fresco frizzante la prima e calda avvolgente e sensuale la seconda.
Le presenterò sulle pagine di questo blog quanto prima: sono molto contento della loro forma finale e spero che possano incontrare i gusto di chi vorrà sentirle.

Già questa estate avevo cominciato una serie di studi riguardanti i profumi del passato e quindi tra breve comincerò a parlare del più famoso profumo dell’antichità: il KIPHY, con le sue diverse ricette, il suo uso, le materie prime coinvolte. tutto con uno scopo ben preciso: trovare tutte le materie prime necessarie e farlo con le mie mani.
Oltre ad aver consultato libri e testi nuovi e antichi, ho contattato diversi esperti e studiosi di botanica, sia per consigli su come e dove reperire alcune piante in particolare, sia come scambio di informazioni sulle proprietà olfattive vere o presunte delle piante in questione. Questo lavoro mi ha portato ad approfondire alcuni aspetti riguardo l’ottenimento delle essenze da parte degli antichi, i loro modi di procedere, la stagionalità delle piante ovvero il loro momento aromatico: Un lavoro che mi ha fatto apprezzare ancora di più questo affascinate mondo sfuggevole costituito dagli effluvi profumati che noi chiamiamo profumi.

English translation
 ...I am Back... 
I start again to write in my virtual scented space after 3 months where i thought about how i want to go ahead talking about odors,  working more on my new babies, and collecting material to start new scented projects related to the world of the past.

After sharing Abdes Salaam Attar’s ECLIP project on natural perfumery, in these last 3 months i continued to confront myself with other people that work in perfumery as professionals and as passionates; I received a lot of positive feedback from all the people to which i mailed after request my fragrances and continue to trial and re-trial to mix up my essential oils, absolutes and tinctures.
So, after many other finishings and maturations, i completed 2 new babies: “Attimo” and “A come...”: fresh and sparkling the first, warm wrapping and sensual the second one. 
I will introduce them real soon on my blog’s pages: I am very happy of the final forms of these fragrances and hop that they could find the gusto of anybody want to try them.

Yet this summer i started several studies about perfumes of the past, and so coming next i will start to talk about the most famous fragrance of the antiquity: the KIPHY, with his several recipes, its use, the raw materials needed for its making. All with a clear purpose: find all the necessary raw material and do it with my hands.
Oltre than reading new and old books and text, i contacted several botanical experts, as for advices on where and how to find particular plants, as for exchanging information about the real or hypothetical olfactive properties of the matter’s plants. All this work bring me to a deepening of some aspects about the ancient ways of obtaining scents: a work that make me more aware about this appealing and elusive world made of scented emanation that we call perfumes
.

mercoledì 31 agosto 2011

UN NUOVO STANDARD ETICO PER I CONSUMATORI: LA LISTA E.C.L.I.P.

(english translation at the end of the italian post)
Per la maggior parte delle persone l’unico fattore che determina il loro acquisto di un profumo è se gli piace il suo odore.
Ogni anno, però, un numero sempre maggiore di persone chiede di sapere cosa c’ è nei profumi che compra per poter effettuare una scelta anche con criteri etici, ideologici o salutistici. Per esempio, i vegan non desiderano certi ingredienti così come le persone con allergie.
La legge obbliga i produttori ad informare i clienti su ALCUNI ingredienti, ma l’etica, più che la legge, dovrebbe fare in modo che tutti i produttori si sentano moralmente vincolati ad informare i loro clienti su TUTTI gli ingredienti che usano, senza rivelare ovviamente i segreti di fabbricazione.

UNA INFORMAZIONE CHIARA E COMPLETA SUGLI INGREDIENTI DEI PROFUMI NON ESISTE!

Insieme al mio caro amico profumiere Abdes Salaam Attar abbiamo fatto una lista completa di tutti i prodotti che possono rientrare oggi nella composizione dei profumi.
L’abbiamo chiamata “Ethical Complete List of Ingredients for Perfumes” ECLIP (Lista Completa Etica degli Ingredienti dei Profumi).
La lista ECLIP è etica perché riteniamo sia un dovere morale dei produttori di profumi renderla disponibile ai consumatori.

Condividiamo la lista ECLIP con la comunità dei profumieri indipendenti per usarla come dichiarazione standard perché è necessario che la professione si regoli da sola, non attraverso una organizzazione (che non esiste ancora), ma attraverso l’auto-regolazione di ognuno e tutti.

La lista ECLIP dovrebbe essere divisa in 2 parti: “cosa vien usato” e “cosa non viene usato”, in modo che nessuno dubbio possa sussistere nella mente dei clienti sugli ingredienti dei loro profumi.

Lista ECLIP
Acqua
Assoluta: come definita dalla norma ISO 9235
Alcol, naturale
Alcol, sintetico
Estratti animali e tinture: (Zibetto, Castoreo, Hyraceum, Ambra Grigia, Miele).
Aromi da sintesi chimica di derivati del petrolio
Aromi da sintesi chimica di sostanze naturali
Antiossidanti (naturali) es. olio di germe di grano
Antiossidanti (sintetici) es. vitamina C/E
Cera d'api
Cera da derivati del petrolio
Concreta: come definita dalla norma ISO 9235
Denaturanti per alcol etilico
Estratti: come definiti dalla norma ISO 9235
Molecole naturali (cosiddetti isolati) derivati da biotecnologie
Molecole naturali (isolati) ottenuti da oli essenziali o fonti naturali
Oli essenziali: come definita dalla norma ISO 9235
Olio minerale
Oli vegetali
Propilen Glicole (PG)
Resinoidi: come definita dalla norma ISO 9235
Tinture: come definite dalla norma ISO 9235

Alcune definizioni dei prodotti riportati nella lista ECLIP
Acqua
Assoluta: estratta con etanolo dalla concreta o resinoidi. L'etanolo è poi rimosso.
Antioddidanti naturali es. Olio di germe di grano.
Antiossidanti sintetici es. vitamina C/E.
Alcol naturale: ottenuto da materie prime naturali (grano, mais, cana da zucchero) mediante fermentazione SENZA aggiunta di denaturanti.
Alcol sintetico: Etanolo sintetico viene ottenuto miscelando etilene (un gas derivato dal petrolio) con vapore d'acqua a 300°C.
Aromi da sintesi chimica di derivati del petrolio.
Aromi da materie prime naturali (es. vetiveril acetato, cedril acetato). Ottenuti per reazione chimica di materie prime naturali con acidi per ottenere acetati, brassilati, cinnamati.
Cera d'api (per profumi solido).
Cera derivata dal petrolio (per profumi solidi).
Concreta: ottenuta da materie prime vegetali estratti di solito con solventi volatili (esano, CO2 supercritica), poi il solvente viene rimosso.
Denaturanti dell'alcol: in profumeria la combinazione di 2 prodotti chimici sono usati per impedire il consumo umano dell'alcol. I composti chimici usati sono il MEK (metiletilchetone), dall'uso controverso per l'impatto sulla salute, ed il Bitrex.
Estratti: ottenuti trattando la materia prima naturale con solvente volatile che viene poi rimosso oppure con un solvente non volatile che non viene rimosso alla fine.
Estratti animali e tinture: ottenute dal trattamento di materie prime di derivazione animale in etanolo. Per ottenere l'estratto il solvente viene rimosso (es. Zibetto, Castoreo, Hyraceum, Ambra Grigia, Miele).
Molecole naturali (cosiddette) o isolati da biotecnologie (processi e materie prime di origine sotto brevetto) ottenuti per sintesi microbiologica. Il problema deriva dalla segretezza che il produttore mantiene sulle materie di partenza di questi prodotti con la  giustificazione di proprietà brevettuale e confidenzialità.
Molecole naturali (isolati) ottenuti da oli essenziali per distillazione. Per la maggior parte per distillazione frazionata di oli esenziali natural.
Oli vegetali (botanici, es. Jojoba, mandorle, etc): ottenuti da fonte naturale per pressatura a freddo senza solvente.
Oli essenziali: ottenuti per distillazione in corrente di vapore o pressatura a freddo nel caso degli agrumi.
Oli essenziali con composizione significativamente diversa dall'originale (oli ridistillati, oli frazionati, oli separati dal componente “x”, distillazione molecolare o a secco).
OGM ingredient : qualsiasi ingrediente ottenuta da materie prime geneticamente modificate.
Oli minerali (paraffine) derivati del petrolio ottenuti per distillazione dello stesso.
Propilen Glicole (PG) e Dipropilen glicole (DPG) solventi sintetici usati per ottenere estratti da materie prime naturali.
Resinoidi: ottenuti da materie prime vegetali secche estratti di solito con etanolo che viene poi rimosso.
Tinture: ottenute per macerazione in etanolo di materie prime (in profumeria chiamate anche infusioni). Il materiale esausto viene poi filtrato via.

English translation

A NEW ETHYCAL STANDARD TOWARDS PERFUME CONSUMERS: THE ECLIP LIST

For most people the only factor that determines their purchase a perfume is that they like the smell of it.
However more people every year ask to know what is in the perfumes they purchase in order to make their choice with ethical, ideological or health criterions.
For instance vegans do not want certain ingredients and so do allergic persons.
The laws make it compulsory on producers to inform the customers about SOME ingredients of their products but ethics, more than law, should make every producer feel bound to inform his customers about ALL the ingredients he uses, without revealing his trade secrets of course.
  
REAL INFORMATION ABOUT INGREDIENTS USED IN PERFUMERY DOES NOT EXIST!

Together with my dear friend and perfumer Abdes Salaam Attar, we have made a complete  list of all the products that can enter in the composition of perfumes. 
We called it “Ethical complete list of ingredients for perfumes”. The  ECLIP  list is “ethical” because we consider that it is a moral duty from perfume producers to make it available to perfume consumers.

We are sharing freely the ECLIP list with the community of indie perfumers to use it as a standard declaration, because it is necessary that the profession regulates itself, not through an organism (that does not exist yet) but through the auto regulation of each and every one.
The  ECLIP list should be divided in two parts; “what I use” and “what I do not use” so that no doubt can subsist in the mind of customers about the ingredients of their perfumes.

The ECLIP list
Absolute: as defined by ISO 9235
Alcohol, natural
Alcohol, synthetic
Animal Extracts and tinctures: (Civet, Castoreum, Hyraceum, Ambergris, Honey bee).
Aroma chemicals from chemical synthesis of petroleum derivatives.
Aroma chemicals from chemical synthesis of natural raw materials 
Antioxidants (natural) es. wheat germ oil
Antioxindants (synthetic) es. vitamin C/E
Concrete: as defined by by ISO 9235
Denaturants for alcohol
Essential oils: as defined by ISO. 9235
Extracts: as defined by ISO 9235
Mineral oil (paraffins) as defined by ISO 9235
Natural molecules (Isolates) from bio technology
Natural molecules isolates obtained from essential oils

Propylen Glicol e Dipropylen glicol (PG and DPG)
Resinoids: as defined by ISO 9235
Tinctures: as defined by ISO 9235
Vegetable oils
Water


Some definition of the products listed on ECLIP list
Absolute: extracted with ethanol from concrete or resinoides. Ethanol is then removed.
Animal Extracts and tinctures: obtained by treating animal raw material with ethanol. To obtain the Extract the solvent is removed (es. civet, Castoreum, Hyraceum, Ambergris, Honey bee).
Aroma chemicals from chemical synthesis of petroleum derivatives.
Aroma chemicals from natural raw materials (brassylate, acetate vetyveryle, acetate cedryle ecc…): Single molecules obtained from chemical reaction of natural raw materials with acids to obtain acetates, cinnamates, brassylates etc.
Antioxidants (natural) es. wheat germ oil
Antioxindats (synthetic) es. vitamin C
Concrete: obtained from vegetable raw material usually extracted with solvent (hexane, supercritical CO2) then the solvent is removed.
Denaturant for alcohol: in perfumery the combination of 2 chemical products is used to disable human consumption. The chemicals used for denaturation are MEK (methyl ethyl ketone), of controversial health impact and Bitrex 
Dipropylen glicol (DPG) and Propylen Glicol (PG), synthetic solvents: synthetic solvent from petroleum used to obtain extracts from natural raw materials
Essential oils: obtained by steam distillation of natural raw material or cold press in the case of citruses.
Essential oils which significantly change in composition (folded essential oils, fractioned essential oils , x-less essential oil, molecular distillation). materials which has been eliminated reduced by re-distillation
Extracts: obtained by treating natural raw material with volative solvent which is then removed or non volatile solvent that is not removed at the end.
Mineral oil (paraffins) derived from petroleum. obtained from crude distillation of the same.
Natural alcohol: obtained from natural raw material source (grain, corn, cane) by fermentation WITHOUT adding denaturants.
Natural molecules (So called) or Isolates, from bio technology (patent secrecy on process and origin material) obtained from microbiological synthesis. the problem is related to the secrecy that the producer keeps on the origin material of these products with the excuse of patent propriety and confidentiality.
Natural molecules (isolates) obtained from essential oils by distillation. Mostly obtained from fractional distillation of natural essential essential oils.
Resinoids: obtained from dry vegetable raw material extracted usually with ethanol, that is then removed.
Synthetic alcohol: synthetic ethanol is obtained by mixing ethylene (gas obtained from petroleum or fossil gases) with steam at a temperature of 300° Celsius.
Tinctures: obtained from ethanol maceration of raw material (also called infusion in perfumery); the exhausted raw material is filtered off. 
Vegetable oils (Botanical, i.e. jojoba, almond ecc) from natural source obtained from cold pression without solvents.
Water
Wax  from bees (for solid perfumes)
Wax from petroleum (for solid perfumes)

domenica 17 luglio 2011

PASSIFLORA: PROFUMO E CICLO DI VITA DEL FIORE

(ENGLISH TRANSLATION AT THE END OF THE ITALIAN POST)
Dotato di un fiore spettacolare che non lascia indifferenti e di un profumo leggero e soave che cattura le narici, la Passiflora Caerulea aka Fiore della Passione è stata una scoperta olfattiva recente per me.
Originaria del Sud America e classificata botanicamente già da Linneo con il nome di Flor Passionis, per i riferimenti sacri alla passione di Cristo che alcuni sacerdoti missionari avevano “riconosciuto” in alcune parti della forma particolare e originale del fiore: i tre stigmi i tre chiodi della croce, le 5 anfere le 5 ferite inflitte al Cristo, i filamenti la corona di spine, nei petali i 12 apostoli e nei viticci della pianta i flagelli delle frustate ricevute.
Dalla pianta si ottiene anche il Passion Fruit, commestibile in alcune specie, da cui si ricavano svariate bevande dissetanti e ogni stato sud americano ha la sua tipica.
Ero, quindi, in visita ad una piccola mostra di piante ed erbe officinali organizzata nell’antico borgo medioevale vicino Tarcento (UD) e mentre scambiavo 2 chiacchiere con un vivaista espositore, sono stato rapito dalla vista di questo fiore variopinto che faceva capolino tra il verde.
Ho avvicinato il naso alla corolla e ho percepito la sua fragranza, che alla lontana ricorda quella dell’ Ylang Ylang, ma meno invadente, piu sottile e tenue con una nota caratteristica dolce e squisita che il “rivelatore chimico” del mio naso ha identificato come Benzoato di metile.
Non ho resistito e un esemplare della pianta, accuratamente scelta con tanti boccioli in procinto di aprirsi, era mia.
Ritornato a casa, ho cercato conferma alla mia esperienza olfattiva che puntualmente è arrivata confrontando l’odore del fiore con un mio campione di riferimento di benzoato di metile.
Questa molecola, presente in natura nella quasi totalità dei bouquet floreali, si presenta come un liquido incolore leggermente oleoso e, quando al 100%, dall’odore dolce e penetrante, da lasciare quasi frastornati dalla sua potenza: per il confronto olfattivo ho provveduto perciò ad una diluizione all’1% in alcol etilico.
Ancora, ho potuto osservare da vicino il ciclo di vita del fiore che dura circa 12-16 ore, durante il quale vengono svelate le sue forme meravigliose ed il suo profumo al mondo:
la sequenza fotografica fissa l’evoluzione naturale di questa meraviglia.
Il bocciolo si prepara alla schiusa in circa 7-10 giorni durante i quali aumenta le sue dimensioni fino a quelle di una noce. Poi, di mattina quando il sole è già alto, inizia la sua apertura che procede abbastanza velocemente: in circa 1 ora e mezza è completamente aperto. Da questo punto inizia ad emettere il suo profumo, la cui intensità cresce nelle ore seguenti, senza mai diventare generosa; bisogna sempre accostarsi al fiore ed aspirare a piene nari il suo odore.
Il tempo di chiusura del fiore è preceduto dall’interruzione di emissione di profumo e poi, lentamente, la corolla viene richiusa in 3-4 ore.
Da questo punto in poi, se impollinato, all’interno della corolla richiusa inizia la crescita del frutto che matura in circa 3 mesi.

Al prossimo articolo profumato


(ENGLISH TRANSLATION)
PASSION FLOWER (Passiflora): Flower’s Life and Scent
 with a extraordinary flower that don’t leave indifferent and a light and gentle scent that capture the nostrils, Passiflora Caereula aka Passion Flowers is a recent olfactive discover for me.

Native from South America and botanically classified already by Linneo with the name of Flor Passionis, for the sacred references to Jesus Christ passion that missionary priests “seen” on his particular and original flower parts: the 3 stigmas as the 3 nails of the crucifixion, the 5 anthers as the 5 injuries inflicted to Jesus, in the filaments the spine crown and in the petals the 12 Apostles and in the tendrils the whips for Jesus lashings.

From the plant is produced the Passion Fruit, edible in only some species, from which are  obtained several thirst quencher drinks,where every South American state has his own type.

So, i was visiting a little exhibition of plant and herbs arranged in the old medieval village near Tarcento (Udine) and while talking to an exhibitor, i was captured from this multicolored  flower’s  view that was coming out through a green wall of leaves.
I come close with my nose to the corolla and i feel the scent that seems like Ylang Ylang but less intrusive, more thin and delicate with a characteristic sweet and delicious note that my nasal “chemical detector” identified as Methyl Benzoate.
I did not resist and one plant, chose the one with more buds ready to open, was mine.

Back home, i went to confirm my olfactory sensation by matching the flower scent to a sample of methyl benzoate: turns out that i was right.
This chemical molecule, present in most of the flowery bouquets in nature, is a colorless oily liquid that when 100% has a sweet and powerful smell, that leaves almost stun by his power: so, for the olfactory matching i made an 1% dilution in ethanol.

I had the chance to observe the life cycle of the flower. It stands for 12-16 hours, while his marvelous forms and scent are revealed to the world: the picture sequence fix the natural evolution of this wonder.
 
The bud prepare his opening in 7-10 days and during this time it reach the dimensions of a walnut. So, in the morning when the sun is already high, starts his opening that is quite quick: in almost an hours and half is completely open. From this point starts to send out his scent, the intensity grows in the following hours without becoming generous; you need always to come close to the flower and sniff deeply his scent.
the flower’s closing time is anticipate by the interruption of the scent’s release; so then slowly the flower close again in 3-4 hours.
From this point on, if pollinate, into the closed flower starts the growing of the fruit that ripen in almost 3 months.

See you at the next fragrant post

lunedì 11 luglio 2011

LAVANDA

 (english translation at the end of italian post)
Anche quest’anno ho partecipato alla mietitura e distillazione della lavanda. Raccogliere e sistemare i fasci tagliati, caricarli sul furgone e trasportarla al sito distillazion e seguire la trasformazione della pianta in olio essenziale.
Le giornate sono state intense e calde favorendo la diffusione dell’odore della lavanda tagliata tutto intorno a noi.

Le api, disturbate nel loro lavoro al passaggio della mietitrice, si levavano in volo per cambiare continuamente fiori di lavanda da cui succhiare altro nettare. 
Giornate faticose ma ampiamente ricompensate dall’allegria di tutti i partecipanti a questo rito, a tratti alchemico, di trasformazione della materia, dalla pianta sul campo all’olio essenziale.

Un ringraziamento di cuore a Simona ed Ermes Godeassi e Sergio Mucchiut per avermi dato di nuovo la possibilità di essere presente a questo rito annuale dove la lavanda è la protagonista.

English translation
LAVENDER
Again this year i take part to lavender harvesting and distillation. Picking and setting the cutted lavender bunches, charging them on the truck and transporting to the distillation site and following the transformation of the plant to essential oil. 
The days was intense and hot aiding the diffusion of lavender smell all around us.
The bees, bothered in their job by the reaper, flies around trying to find other lavender flowers to suck other nectar. 
Hard days but fully rewarded by the happiness of all the participants at this rite, almost alchemical, of the transformation of the matter, from the plant on the field to the essential oil. 
I am grateful to Simona and Ermes Godeassi and to Sergio Mucchiut for giving me again the chance to be present at this annual rite where lavender is the STAR.

giovedì 23 giugno 2011

Nocino o Nocillo

(english traslation at the end of teh italian post)
il 24 giugno è San Giovanni e mi ricordo che proprio in questa giornata, quando ero ragazzino, mia nonna era solita preparare il liquore fatto in casa a base del frutto ancora acerbo di noci: il nocino (nocillo in partenopeo). La tradizione vuole che in questa giornata avvenga la raccolta delle noci necessarie alla ricetta. Più precisamente bisognerebbe raccoglierle nel momento del passaggio tra il 23 ed il 24 giugno, quindi verso mezzanotte. Ma se non siete persone che tirano tardi o che vogliono osservare le tradizioni, le noci si possono raccogliere ancora per questa settimana.
il liquore che si ottiene veniva considerato medicamentoso oltre che digestivo: tanti piccoli malesseri potevano essere curati/prevenuti dall'assaggio del nocillo.
io mi ricordo sempre l'odore: aromatico, legnoso con un sottofondo medicinale dovuto alle spezie aggiunte mentre il sapore dolce e tannico, che lascia la lingua leggermente allappata, è dovuto all'estratto del mallo della noce acerba.

Per chi volesse cimentarsi nella preparazione di questo liquore, indico la ricetta ed ingredienti:

Preparazione di 1,5 litri di Nocillo
Ingredienti:
per l'infuso
- Alcol l. 1;
- 13 noci;
- 13 chicchi di caffé tostato;
- 6 chiodi di garofano;
- mezza stecca di Cannella;
- 1 noce moscata;

per lo sciroppo
- mezzo litro di acqua ;
- 250 gr di zucchero

spaccare le noci in 4 spicchi, metterle in un barattolo di volume adatto, possibilmente con chiusura ermetica e versarci sopra l’alcol. Aggiungere poi i chicchi di caffè precedentemente sbriciolati, la noce moscata schiacciata, i chiodi di garofano, e la cannella. Chiudere il barattolo e lasciarlo fuori al sole sole per 40 gg. Ogni tanto una piccola agitata del contenuto del barattolo aiuta il processo di estrazione; durante questo periodo si osserva un lento ma costante inscurimento del liquido dovuto ai tannini che vengono estratti dall'alcol.
Passato questo tempo, si filtra l'infuso con un imbuto pieno di ovatta o con un telo di cotone per liberarlo da tutti gli ingredienti solidi.
A parte si prepara uno sciroppo con l'acqua e lo zucchero, facendolo sciogliere sul fuoco al bollore.
Quando questa sarà fredda l’aggiungeremo all’alcol e lasceremo riposare il liquore per altri 40 giorni al fresco ed al buio.
Trascorso questo tempo si filtrerà ancora il nocino e si potrà iniziare a servirlo. Oltre che digestivo e un ottimo compagno nella lettura di un libro, per l'appassionato di pipa o sigaro, per i momenti di meditazione.
Immagine tratta da dolcissimoesalato.blogspot.com

English translation
Nocino or Nocillo
On June 24th and in Italy is celebrated Saint John. I remember that when i was a boy, on this day my Grandmother use to prepare an home-made liqueur based on green walnuts: the Nocino or Nocillo (as named in Naples's slang). Tradition wants that on this day happen the gathering of the green walnuts needed for the making of the recipe. More precisely is necessary to gather them between the 23rd and 24th june, at midnight. This is the tradition but if you are not the person who use to stay up late, and do not like traditions, you can use green walnuts gathered during all this week. The liqueur is considered a kind of medication other than a digestive: many little sicknesses could be treated from tasting nocillo.

i always remember the odour, woody aromatic with a medicinal background due to the spices that are in the recipe; while the taste, sweet and tannic that leave the tongue slightly stick, is given by the extract of the walnuts.

To prepare this liquor, here is the recipe and the ingredients:

-1 liter of alcohol
-13 walnuts
-13 roasted coffee beans
-6 cloves
-half  cinnamon stick
-1 nutmeg

for the sirup
-half liter of water
-200 grams of sugar
Cut the green walnuts in 4 pieces and put in a right volume jar, possibly with airtight top and pour on the alcohol. Add the crushed coffee beans, the nutmeg, the cloves and the cinnamon stick. Close the jar and leave it outside in the sun for 40 days: give a light shaking to the jar every couple of days, this helps the extraction process. During this period slowly the infusion become dark due to the alcohol-extracted tannins. So, after 40 days, filter the infusion to remove all the solids with a funnel full of cotton wool or a cotton towel.
So now prepare the syrup adding the sugar to boiling water: after cooling, add to the filtered infusion in the previous alcohol cleaned jar and leave it again maturing for 40 days in a fresh place in the dark.
at the end, after another final nocillo's filtration with a cotton towel, the liqueur is ready for serving. Other than as digestive, is a very good friend reading a book, smoking pipe or cigar and for meditative moments.

martedì 14 giugno 2011

Memorie letterario-olfattive

 (english translation at the end of the italian post)
Ci sono letture che segnano momenti della nostra vita.
Per me, la lettura del libro di P.Suskind “Il profumo”, ha fissato un punto importante nel mio percorso iniziale nel mondo degli odori e delle fragranze.
Le vicissitudini di Grenouille, dalla scoperta del suo potente olfatto, alla sua mancanza di “odore”, di una sua personale firma olfattiva e della sua disperata ricerca di modi di conservare gli odori ed infine realizzare la sua Fragranza Assoluta utilizzando come ingredienti gli odori delle più belle ragazze. Letto e riletto diverse volte, molte volte. E come non ricordare i co-protagonisti che affiancano Grenouille nella sua scoperta del mondo degli odori: Madame Gaillard, la signora che si occupa di lui dopo la nascita fino alla pubertà, il signor Grimal, il padrone della conceria dove lavora, fino all’incontro con l’uomo che gli insegnerà i segreti di come si ottengono e si conservano gli odori: il profumiere Giuseppe Baldini.
E’ il mio personaggio preferito: di origini italiane, Baldini ha un negozio di profumeria a Parigi, a Pont au Change. E’ un profumiere vecchio, ormai privo di verve creativa che osserva il successo del suoi concorrenti, in primis Antoine Pellissier, compositore di “Amore e Psiche”, profumo di successo nella Parigi della metà del 700. Baldini vorrebbe fare qualcosa per rinverdire i suoi passati fasti, e cerca di capire quali siano le materie prime di questo profumo per carpirne il segreto, ma senza successo.
Questo personaggio subisce una trasformazione dall’incontro con Grenouillle, rivitalizzato sia con le “creazioni” del giovane genio olfattivo (che abilmente rivende come sue), sia dalla sua ritrovata autostima nel trasmettere le sue conoscenze al giovane allievo.

Nella trasposizione cinematografica della storia, a mio avviso, un momento molto intenso è l’incontro tra Grenouille e Baldini:
Dopo una giornata spesa a “sezionare” senza successo “Amore e Psiche”, Baldini viene svegliato da Grenouille per la consegna del pellame di capretto ordinato in conceria per la confezione di Peau d’Espagne. Nel cupo laboratorio di Baldini, pieno di scaffali con bottiglie, damigiane e contenitori di materie prime, tinture ed estratti, avviene la magia di Grenouille: la composizione del profumo di Pellissier.
La scena prende corpo dopo che Grenouillle, ottenuto il permesso del profumiere di provare a comporre il famigerato “Amore e Psiche”, realizza il profumo a suo modo, incurante dei continui richiami all’ordine del profumiere. Un incredulo Baldini annusa e conferma l’identità della miscela. Ma a questo punto il giovane esclama che quello “non è un buon profumo ma mediocre, addirittura cattivo” e che lui saprebbe farne uno di migliore. Baldini, ancora sotto choc per la meraviglia, osserva Grenouillle  aggirarsi di nuovo per gli scaffali alla ricerca degli ingredienti che vuole usare per il suo profumo. Il risultato è quello che segue nella clip selezionata:

una scena dove l’emozione si fa immagine e che trasmette tutta la potenza di una forza invisibile che istantaneamente pervade ed attanaglia la mente ed il corpo di Baldini in una estasi finale che culmina con la sensazione che il salto temporale sia vero, presente, come il bacio della fanciulla....

Quindi, in presenza di un odore familiare o di un profumo caro, l’augurio che faccio a tutti voi che mi leggete è di provare sempre una emozione simile a quella provata dal profumiere Giuseppe Baldini: una trasformazione che, seppur duri un attimo, a noi sembra sia invece interminabilmente piacevole.


(English translation)
Olfactory-Literary Memories
There are readings that signs moments of our lives.
for me, P. Suskind’s book “The Perfume”, marked an important point in my initial path into the world of odors and fragrances.
The adventures of Jean Baptipste Grenouillle, from the discover of his powerful sense of smell, to his lack of body odor, his personal olfactive signature and the desperate search for a way to preserve odors and, at last, the making of his Absolute Fragrance using as ingredients the odors removed from beautiful young girls. Readed and re-readed several times, a lot of times.
How not to mention the other characters that join Grenouillle in his discovery of the odor’s world: Mrs Gaillard, the woman who take care of him, from his birth to the young age; the tannery’s owner Grimal where he worked, until the encounter with the man who will teach him the secrets of preserving odors: the perfumer Giuseppe Baldini.
He is my favourite character: of italian origins, Baldini own a perfumery in Paris, located on the bridge Pont au Change. He is an old perfumer that has lost his creative flair and look at his competitor’s success, in primis Antoine Pellissier, that made “Amore e Psiche”, a successful perfume in Paris of the mid 700’s years. Baldini wanted to do something to refresh his past splendours, and sought to understand what were the raw materials inside the perfume to stole the secret, but without success.
This character is transformed after Grenouille’s encounter, revitalized both by the young olfactive genius creations (that cleverly resell as his), and his regained self-esteem for teaching his knowledge to the young apprentice.

In the movie adaption of the story, in my opinion, an intense moment is the first encounter of Grenouille and Baldini:
After a day trying to “section” unsuccessfully the perfume “Amore e Psiche”, Baldini is woken up by Grenouille for the delivery of the kid leather he ordered to the tannery for the making of some Peau d’Espagne. In the dark Baldini’s laboratory, with shelves full of bottles, demijohn, small boxes of raw materials, tinctures, extracts, happens Grenouille’s magic of making the Pellissier’s perfume.
The scene take shape after that Grenouillle, with the permission of Baldini to try to make up the notorious Amore e Psiche, start to make it his own way, uncaring of the constant warnings of the perfumer. An incredulos Baldini sniff and confirm the identity of the mix. But at this point the young man stated that “is not a good perfume, is a poor one, even a bad one”. Baldini, still under the choc due to the marvel happened, saw Grenouille again roam around the shelves looking for the other ingredients necessary for his perfume. The smelling result is the following clip that i sectioned:

a scene where the emotion become a visual picture and communicate all the power of an invisible force that instantly pervade and wrap Baldini’s mind and body to a final peasure that ends with the sensation that the time-jump is real, present, as the young lady’s kiss...

So, when in the presence of a familiar odor or a preferred perfume, I wish to all of you that read my blog to feel always a like emotion as perfumer Giuseppe Baldini’s experience: a transformation that, even if lasts for a moment, seems endlessly pleasant to us.

sabato 28 maggio 2011

dal mio diario olfattivo: “l’incontro ravvicinato” con il Gelsomino di Grasse

(english translation at the end of the italian post)

..sono a piedi in una strada di campagna polverosa....il cielo è terso e azzurro, siamo in piena luce... all’improvviso davanti a me si accende un verde intenso picchiettato di bianco e un lieve odore dolce e persistente mi arriva alle narici....vado incontro a questo oceano verde attirato sempre più dall’odore che diventa sempre più forte...
Questo è il mio ricordo dell'incontro con sua maestà il Gelsomino di Grasse, Jasminum Grandiflorum.
Jasminum Grandiflorum
Nell’agosto del 2008 ero alla scuola estiva del Grasse Institute of Perfumery (GIP). Nella prima settimana dedicata allo studio delle materie prime naturali, tra le attività previste c’era la visita all’azienda che produce l’assoluta di Gelsomino e Rosa Centifolia in esclusiva per la casa Chanel: la SOTRAFLOR della famiglia Mul a Pegomas, un paese vicino Grasse.
Questa azienda agricolo-estrattiva è proprietaria di circa 12 ettari di terreno di cui 7 coltivati a Gelsomino Grandiflorum e 5 a Rosa Centifolia. Da qualche anno è stata attivata anche una piccolissima coltivazione sperimentale di iris germanica.

La visita prevedeva sia un giro nei campi durante la raccolta, sia all’impianto di estrazione.

Si arriva nei campi che la raccolta va avanti già da un pò: si inizia all’alba, all’incirca alle 6 del mattino e si va avanti per circa 6-7 ore; finisce quando il sole è al picco e la calura non proprio sopportabile. Tutto il lavoro di raccolta viene effettuato da manodopera locale prevalentemente di origine nord africana, spesso famiglie intere.
Ogni raccoglitore ha a disposizione una piccola cesta che una volta piena viene svuotata in una cesta più grande che appena piena è avviata all’estrazione. Dalla raccolta del fiore al processo di estrazione non devono passare più di un paio di ore, pena il deterioramento del fiore con il suo odore. Ogni cesta contiene circa 2-3 chili di fiori.
fasi della raccolta-picking
Il periodo di raccolta per questa varietà di gelsomino inizia a luglio e va avanti fino alla fine di settembre, anche ottobre se il meteo è clemente..il gelsomino in questi 4 mesi dona in continuazione i suoi fiori bianchi profumatissimi. File interminabili di piante verdissime punteggiate da fiori bianchi dai petali enormi.
le lunghe file di Gelsomino-the long Jasmine rows
Mr. Mul
 Il signor Mul è li che guarda e sorveglia il lavoro delle persone.Ci accoglie affabile e pronto a rispondere alle nostre domande. La sua famiglia è da 5 generazioni nella raccolta ed estrazione delle piante a profumo. Come già detto, la sua azienda è la fornitrice ufficiale dell’assoluta di rosa e gelsomino per Maison Chanel con un contratto centennale di fornitura. La Maison Chanel si garantisce così fornitura costante di una materia prima che diventa sempre più rara rispetto alla qualità olfattiva: questo gelsomino ha un contenuto di indolo inferiore rispetto a quello che proviene da altri paesi produttori (India, Egitto, Marocco). Questo fatto si traduce in un profilo odoroso più soave, meno animale, avvolgente, deciso ma setoso, suadente..
L’emozione olfatto-visivo-tattile di noi appassionati è senza limiti: ci si aggira per i filari di gelsomino, si scattano foto, si fanno domande, ci si scambia opinioni, si odorano i fiori dalle piante, dalle ceste, si prendono delicatamente i fiori tra le mani per annusarli ancora meglio...le persone che stanno lavorando alla raccolta ci guardano, sorridono...

Lasciamo i campi per dirigerci alla vicina officina di estrazione dove sono in corso le operazioni di carico degli ultimi arrivi di ceste di gelsomino. Man mano che arrivano le ceste vengono pesate e svuotate subito del loro contenuto nei grandi estrattori del volume di circa 3 metri cubici.
Arrivati a caricare fiori per una quantità pari a 1000 chili, si procede alla chiusura del coperchio e si inizia a far ricircolare il solvente (normal-esano) su tutta la massa dei fiori alla temperatura di 35 °C.  il tempo di estrazione è di circa 4-6 ore, dopo il quale l’esano carico di tutte le molecole odorose viene separato dai fiori esausti e mandato in un altro estrattore per essere usato in una successiva estrazione con fiori freschi.
fasi della estrazione con solvente-solvent extraction
 I fiori esausti sono imbevuti di solvente e non possono essere cosi smaltiti: vengono quindi sottoposti ad un trattamento a vapore d’acqua per liberarli dal solvente residuo. L’esano recuperato viene separato facilmente per distillazione dall’acqua e riutilizzato nel processo estrattivo così come l’acqua che viene mandata di nuovo a far vapore.
il solvente carico di essenza viene riutilizzato per successive 4 operazioni di estrazione. Dopodichè viene trasferito in un distillatore dove l’esano viene evaporato a pressione ridotta. Alla fine di questa operazione si ottiene il primo prodotto dell’estrazione, la concreta, la miscela di essenza assoluta e cera vegetale.

un apparato di distillazione-a distillation apparatus
Questo prodotto intermedio vien trattato con etanolo per liberare il prodotto finale, l’Assoluta.Questo passo viene effettuato solo quando necessario, su richiesta del cliente; la concreta si conserva meglio e preserva nel tempo l’essenza assoluta del fiore.
quando necessita, la concreta viene quindi messa in contatto con etanolo che discioglie l’Assoluta e lascia inalterate le cere: questa miscela viene poi raffreddata alla temperatura di -20°C e filtrata. la soluzione alcolica di assoluta passa attraverso una distillazione finale, sempre a pressione ridotta, dove l’etanolo viene evaporato via per lasciare il succo più prestigioso, la “Summa Odorosa” concentrata del fiore.
concentrazione della concreta-the concrete
Assoluta di Gelsomino-Jasmine Absolute
 In questo ambiente mi sentivo a mio agio, tanto mi erano familiari le apparecchiature che sono usate per estrarre e distillare...l’anima e l’occhio del chimico prendevano il sopravvento sull’appassionato di fragranze, in un gioco di alternanza di personalità: il Dr Jekill & Mr Hide della Profumeria...l’unione dei due aspetti, tecnico e olfattivo, osservare l’ottenimento della materia prima e avere la sua conoscenza olfattiva ha raddoppiato il piacere dell’incontro e della scoperta.

English Translation
From my olfactory log: the “close encounter” with the Jasmine of Grasse
..I am walking on a dusty country road...the sky is clear and blue, full light.... suddenly an intense green color white spotted turns on and a light, sweet and persistent odor arrive at my nostrils..i approach this green ocean attracted more and more by the odor that become stronger...
This is my memory about my close encounter with His Majesty the Jasmine of Grasse, Jasminum Grandiflorum.

Was in august 2008 while i was attending the Grasse Institute of Perfumery (GIP) Summer School. In the first week, devoted to the natural raw material’s study, between other activities, was planned the visit to the company that produce the Jasmine Grandiflorum and Rosa Centifolia Absolute exclusively for Chez Chanel: the SOTRAFLOR company of Mul's Family in Pegomas, a town near Grasse. This extractive-agricultural company own almost 12 hectares of fields where 7 devoted to Jasmine Grandiflorum and 5 to Rose Centifolia. Few years ago was started a little experimental growing of Iris germanica to yield Irone natural extract.

The tour comprised the visit to the jasmine fields and to the extraction factory.

We arrived at the fields that the picking work was already started: it starts at sunrise at 6 am and last for almost 6-7 hours; it finishes when the sun is at the peak and the warm is not so stand. All the harvest work is done manually by locals, mainly of north african origin, often by all families.
every picker has his own little basket that, once full, is discharged in bigger one that is transferred to the extraction. From the flower picking to the extraction operation it has to pass not more that a couple of hours, otherwise happens the deterioration of the flower with his scent. Every big basket contain 3-5 kilos of flowers.

The harvest period for this Jasmine variety start in july and goes until the end of september, october too if the weather is mild...jasmine in all this months donate constantly his powerful scented white flowers....Endless rows of green bushes spotted by white flowers with huge petals.

Mr Mul is there that looks and supervise the people's work. He welcome us friendly and ready to answer to our questions. His family is in the harvesting and extracting business of scented flowers from about 5 generations. As already mentioned, his company is the official supplier of Maison Chanel for Jasmine and Rose Absolute owing a one hundred years contract. Chanel is guaranteed so on a constant supply of this raw material that is becoming more and more rare in terms of olfactive quality: this jasmine has a lower indole content than the one that come from other supplier countries of the world (India, Egypt, Morocco). This is translated in an odor profile that is more sweet, less animalic, wrapping, firm but silken, gorgeous..

The olfactory-visual-touchy emotion of us fragrant passionates is without limits: we go through the jasmine bush rows, take pictures, ask questions, talk about and smell the scent directly from the shrub, from the baskets, touching gently with our hands the flowers to sniff them better...all the picking people that are around look at us, smiling...

We leave the fields to reach the near extraction factory where the charging operation of the last jasmine basket arrivals. as soon as the baskets arrive, they are weighted and then emptied readily into the big extractors that have a volume of about 3 cubic meters.
when the weight of flowers charged arrive at 1000 kilos, the extractor cover is closed and the solvent (normal-hexane) is recirculated through all the flower mass at 35°C (95°F). The extraction time is about 4-6 hours, after that the hexane full of all scented molecules, it is separated from the exhausted flowers and transferred to another extractor for another extraction operation on fresh flowers. The exhausted flowers are still soaked of solvent and cannot be discharged directly: so they undergo a water steam  treatment to free them from the residue solvent. The hexane is easily separated from the water by distillation and used again, so the water.
The “fragrant” solvent is used for 4 subsequent extractions of fresh flowers. After that, is transferred in a distillation unit where the hexane is distilled away at reduced pressure. at the end of this operation the first product of extraction is obtained, the concrete, the mix of fragrant molecules and vegetable waxes.
This intermediate product is treated with ethanol to free the final product, the Absolute. This is done only when necessary, usually at client request; the concrete is well kept and better preserve the absolute essence. So, when it is time, the concrete is mixed with ethanol that solubilize the Absolute and leave untouched the vegetable waxes: this mix is cooled at -20°C and filtered. The Absolute’s alcoholic solution undergo a final distillation at reduced pressure, where the ethanol is evaporated to leave the most prestigious juice, the concentrated “Summa Odorosa” of the flower.

In this context i felt fine, as all the technical apparatuses used to extract and distillate were all familiar to me...the soul and the eye of the chemist took over the fragrance passionate, in a game of switching personality: the Perfumery’s Dr Jekyll and Mr Hide... the union of the 2 aspects, the technical and the olfactive aspect, looking at the production of a raw material and having its olfactive knowledge doubled the meeting and the discovery pleasure.